前後際断

MMDアクセサリ時々武道

日傘 アップ

イメージ 1

配布ページ:http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im6126533


やたらとボーンの多いモデルですが、配置以外の操作はモーフでできるようになっています。
カラーリングモーフの使い方が独特な部分があるので、readmeで確認してからご利用下さい。

自分はMMDアクセサリを使う時、フォルダを開いてみて、「あれ? このアクセサリはどんな形状だったっけ?」と動きを止めることがしばしばあるので、このブログに貼ってあるような画像を添付しているのですが、お邪魔ではないでしょうか?

ともあれ、お気づきの点がありましたら、お気軽にお知らせ下さい。

あずまや gazebo アップ

イメージ 1

サンプル画像拡大
イメージ 2


今回は頑張って英語対応にしてみました。

扱い方がわからない、ここを改良して欲しいなど、お気軽にブログのコメントでお伝え下さい。
 意味がわからない、文章がおかしいなどのご指摘も、お待ちしております。


This time, I tried to translate Japanese text into English text.

If you can not understand this usage, if you find the point you want to improve, please let me know.
If you do not know the meaning of the sentence that has been attached, and you feel that it is strange sentence, please tell me in the blog comments.

幻想照明アップしました

イメージ 1

配布ページ:http://seiga.nicovideo.jp/seiga/im5772402

初のニコ動イベント参加(MMD俺得モデルフェスティバル6)で、緊張しております。
今回、英語化が間に合いませんでした(´・ω:;.:...

武徳祭に行ってきました

久々の居合活動です。
京都の旧武徳殿で行われた、武徳祭に行ってきました。
今年は国際大会ということで、旧武徳殿が満員になるくらいの盛況ぶり。
日本国内だけでなく、アメリカやヨーロッパからもたくさんの方が参加していらっしゃいました。
演目も、空手、合気道柔術、剣道、居合、杖、槍など様々で、一日中見ていても飽きません。
アニメキャラ(ヘタリアのドイツさん)そっくりな方もいらっしゃって、技も大変素晴らしく、超(//∀//)モェ!! 眼福でした。
惜しむらくは、撮影禁止だったということでしょうか。
毎回のこととはいえ、この感動を映像でお持ち帰りできないのは残念です。

自分も居合で参加してきましたが、この日は生憎の雨で、めちゃくちゃ寒かったです。
時期が時期なので、油断して上着を持って行かなかったのも敗因のひとつでしょう。
多少凍えてはいたものの、ドジんなくて良かったです。

少し時間を遡り、演武の前の練習を会場とは別棟の建物で済ませ、さて会場に戻ろうという時です。
見知らぬ方から声をかけられました。
練習していた『信夫』という技をもう一度抜いて欲しいとのこと。
特に断る理由もなかったので、いつも通り抜きました。
抜き終わって振り返ると、声をかけてきた人と、その人の弟子と思しき数名が、こっちをガン見しています。
「あのう、どこか間違ってたでしょうか?」
恐る恐る聞くと、
「いえっ、とんでもない! じぇんしあ先生! (´-ε-`;)ボソッ。oO(うわー、さっきじぇんしあさんなんて言っちゃった)」
と慌てたご様子。
…自分、まだ先生って段位じゃないんですが…。
楽しそうにしていらっしゃったので、まあいいかと。
武士コンの折、実際に屋外で練習したアンブッシュ系の技だったので、褒められたのは素直に嬉しいです。
閉会式の時にも他の先生に別の技でお褒めの言葉を頂き、普段あんまり練習出来ていない自分は、
ヤバイ、真面目に練習しなきゃ!
と冷や汗をかいてしまいました。

そのあと飲んで食べて観光してから帰ってきましたが、やっぱり京都はいいですねぇ。
来年もお伺いするのが楽しみです。

【バグ報告】解凍できない!

お久しぶりです。

先日、自分がアップしたMMDアクセサリの幾つかが、通常の手段では解凍できないという報告を頂きました。

なぜそのような不具合が起きるのかは不明です。

右クリックによる解凍ではなく、解凍ソフトを通せば問題なく解凍できるらしいのですが…。

今後アップするものに関して、そのようなことが起きないよう、原因を追求する所存です。

バグを報告してくださった方、解決方法を教えてくださった方、ありがとうございました。

ハリケーンランタンアップしました

イメージ 1


前回のアクセサリから英語対応のモデルにしてるのですが、グーグル先生が頼りなのでかなり奇妙な英語になっているのではないかと思われます。

アクセサリのボーンやモーフの名前、取説で意味不明な場所があったら、遠慮なくお問い合わせ下さい。

その他、バグ報告、苦情、感想もお待ちしております。



I have been English correspondence from MMD accessories made last time, because I have been translated into English to rely on the Google translation, it seems to have become quite strange sentence.

If there are unknown places meaning in the accessories of bones and morphs name or manual, please do not hesitate to contact me.

Also, such as bug reports and complaints and comments, I will wait.